El Traductor de Google ahora ofrece traducciones más precisas

El Traductor de Google se ha actualizado con un nuevo sistema neural que promete mejores resultados , sobre todo para frases largas ya que no traducirá palabra a palabra.

Todos hemos recurrido a él y la gran mayoría nos hemos preguntado si el resultado no nos hará quedar como un patán. Google lo sabe y ha estado trabajando para dotarle de mayor inteligencia a esta herramienta tan especial para nuestro día a día. Efectivamente amigos, el Traductor de Google ya es capaz de ofrecer resultados más acertados ya que la gente de Mountain View ha integrado una nueva tecnología en su sistema.

Y ojito con lo que han integrado, que no es moco de pavo. No en vano, la gente de Google ha comentado que con esto, «el Traductor de Google ha mejorado más en un solo paso que todo lo que hemos visto en diez años«.

Es la actualización más grande en los diez años del Traductor de Google: la traducción neural

google-logo-fondo-rojo-youtu-be-ejtbz9-upos

El Traductor de Google comenzó siendo un servicio un tanto rudimentario donde podíamos traducir palabras y textos que a duras penas podríamos traducir en nuestro idioma. Esto se ha ido arrastrando hasta día de hoy, a pesar de que por el camino han ido agregando mejoras además de abrir el soporte de la comunidad para proponer mejores traducciones.

Y ciertamente ha sido así; los resultados han mejorado con el tiempo e incluso han llegado a traducir correctamente algunos términos que varían su significado según el contexto.

Ahora, Google anuncia que han dado un paso más allá para hacer de Traductor una herramienta más inteligente: la traducción neural automática (Neural Machine Translation, lo puedes traducir en Google).

Ahora, Google Traductor entiende frases y no traduce “palabra por palabra”

neurallearning_translate_blog_hires-width-1927

Una de las principales características de este procedimiento es que el sistema Neural es capaz de traducir una frase del tirón, en lugar de hacerlo palabra por palabra. Evidentemente, esto nos devuelve resultados más elocuentes y resta ese efecto “Google Traductor” al que tan acostumbrado estamos.

Al utilizar un contexto más amplio, el traductor puede elegir la traducción más oportuna con la que reordenar palabras y ajustar el resultado para ser más parecido al lenguaje humano, además de utilizar una gramática más acertada.

Entonces, al poder traducir frases de una forma más precisa, leer parágrafos o artículos enteros traducidos con el Traductor de Google se torna una experiencia mucho más natural; todo ello gracias al sistema de aprendizaje de extremo a extremo que incluye la Neural Machine Translation. Es decir, que la máquina aprende contra más lo usamos, por lo que con el tiempo incluso ofrecerá traducciones más naturales

La traducción neural ya está disponible en español y 7 idiomas más

google traductor tap to translate tocar para traducir actualapp portada

Esta nueva tecnología está habilitada desde ya en algunos idiomas de Google Traductor, concretamente: Inglés, francés, alemán, español, portugués, chino, japones, coreano y turco. Así pues, ya puedes traducir entre estos idiomas para obtener resultados más precisos.

No obstante, desde Google ya avisan que a pesar de haber cubierto un 35% del total de traducciones que se utilizan en su servicio, los planes de la compañía es extender esta experiencia a todos los idiomas disponibles en el Google Traductor.

La traducción neural ya forma parte del Traductor de Google tanto en la app oficial como en la web o el buscador de Google.

‎Traductor de Google
‎Traductor de Google
Developer: Google
Price: Free
Traductor de Google
Traductor de Google
Developer: Google LLC
Price: Free